Lise Garond

Lise Garond

Lise Garond est traductrice de l’anglais depuis une dizaine d’années. Ancienne anthropologue, elle a fait des recherches dans une communauté aborigène du nord-ouest de l’Australie. Sans être un véritable changement de cap, elle voit dans la traduction une opportunité de se plonger dans d’autres univers de façon plus créative. Elle traduit des romans, mais aussi des textes en sciences humaines et sociales et en histoire de l’art. Elle enseigne au sein du Master 2 Traduction pour l’édition de l’université Bordeaux Montaigne. Elle a remporté le prix de l’Entente Littéraire pour sa traduction du Livre bleu de Nebo, de Manon Steffan Ros (Actes Sud jeunesse).

elle a traduit

À savoir
  • Le Prix Gargantua remis à Laura Jean McKay

    Les jurés du Prix Gargantua, mettant à l’honneur les littératures de l’Imaginaire, ont choisi Laura Jean McKay et son roman Les Animaux de ce pays. Son roman est le lauréat 2025 du Prix en catégorie étranger. Hourra !

  • 30 millions d'amis et ceux de ce pays...

    Les Animaux de ce pays, le merveilleux roman de Laura Jean McKay fait partie des livres finalistes du Prix 30 millions d’amis qui sera décerné en novembre. Merci aux jurés d’avoir repéré ce livre !

  • Les Animaux de ce pays au Prix Maya

    Le Prix Maya distingue chaque année une œuvre de fiction qui défend la cause animale. Bien sûr, le formidable roman de Laura Jean McKay a trouvé écho chez les organisateurs de ce prix et intègre la première sélection. Merci aux jurés !

Nos traducteur·rice·s